笔译纵横谈
主题:    笔译纵横谈主讲人:   曹建新地点:   松江校区1号学院楼540时间:   2015-10-13 13:00:00组织单位:   外语学院

曹建新教授简况 


◆英语界著名实战型口译、笔译教授,翻译专业研究生导师,英国伦敦大学硕士,国际会议资深同传译员,名牌大学口译教学二十余载,策马独家译训师。

◆海内外出版译著39部,其中二十余部,分别在美国和台湾出版。

◆五次担任省级和国家级“英语口译大赛”评委会主席:

(1)【江苏省第一届英语口译大赛】评委会主席;

(2)【江苏省第二届英语口译大赛】评委会主席;

(3)【全国第二届英语口译大赛华东地区决赛】评委会主席;

(4)【全国第四届英语口译大赛江苏/安徽赛区复赛】评委会主席;

(5)【全国第四届英语口译大赛华东地区决赛】评委会主席。

◆常年担任国际会议同传译员:同传/交传场次,共逾千场;学术论文26篇。

◆他亲自传授的高徒:

(1)华春莹:我国外交部现任发言人,外交部新闻司副司长;

(2)马爱农:英国著名小说《哈利波特》译者;

(3)刘欣:全国首届大学生英语演讲大赛冠军、中央电视台著名英语主持人;

(4)徐慎泽:第二十二届《韩素音全国翻译大赛》“汉译英”冠军;

(5)靳萌:驰名上海口译界的资深同传译员,“剑桥同传” 项目教学总监。

◆与外交部翻译室前主任陈明明,外交部副部长傅莹,以及多位外交部大使同校、同系、同届、同师,精英荟萃,同炉熏陶,“译”气相通。

◆在名牌大学执教口译、笔译二十余载(南京大学),拥有极为丰富的口译教学经验和口译实战经历。